Terminologie
Bedrijfsdocumentatie die u laat vertalen en lokaliseren bevat vaak vakjargon. Termen, beschrijvingen, apparaten of methodes zijn de kritieke elementen waarmee uw organisatie zich onderscheidt. Daarom moet juist dit aspect uitermate correct worden vertaald, zodat de gekozen woorden aansluiten bij de praktijk in het land en taalgebied waarin u werkt.
In onze interne processen krijgt uw terminologie de aandacht die het verdient. Op elk woord dat als terminologie kan worden aangeduid, wordt een dubbele controle uitgevoerd door onze vakexperts. Indien nodig overleggen wij met u om absolute zekerheid te krijgen. Hierna zorgen wij voor consequent gebruik in al uw uitingen.
Zo blijkt uw expertise ook in het internationale speelveld uit overtuigende en volgens lokale maatstaven geschreven teksten, waarin de vaktermen die horen bij uw bedrijf, markt en werk duidelijk naar voren komen. Founding Language verzorgt dit in elke mogelijke taal, om zo optimaal bij te dragen aan uw internationale succes.
Benieuwd hoe wij dit in diverse disciplines verzorgen? Neem de proef eens op de som met een kosteloze pilot!